Мультипликационный словарь часто употребляемых слов хантыйского языка (Ваховский диалект)

Проект не получил поддержку
Сроки реализации 01.06.2022 - 30.11.2023
Источник финансирования Грант губернатора СО НКО (Первый конкурс 2022)
Подробнее
Общая сумма расходов на реализацию проекта
949 610 руб.
Размер гранта
922 300 руб.
Cофинансирование
27 310 руб.

Проект реализует:

Целевые аудитории

  1. учителя и ученики родного языка народа ханты
  2. зрители, знакомящихся с историей, бытом, языком народа ханты
  3. коренные малочисленные народы Севера

Описание проекта

Сохранить свой язык, обычаи – важная задача современных традиционных культур. Изучение языка своего этноса в раннем возрасте благотворно влияет на общее развитие ребёнка, его речевые способности, на расширение кругозора.
В Нижневартовском районе функционирует система непрерывного обучения родному языку коренных малочисленных народов Севера на различных ступенях общего образования в местах традиционного проживания и хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов. В 6 общеобразовательных учреждениях созданы условия для изучения родных языков, литературы и культуры народов ханты, манси и ненцев (с. Корлики, с. Ларьяк, п. Аган, с. Охтеурье, д. Чехломей, с. Варьеган). Обучающиеся этих учреждений на уровнях начального общего и основного общего образования изучают родной язык в рамках учебного плана, внеурочной деятельности, дополнительного образования детей.
В целях сохранения родного языка для образовательных учреждений и всех заинтересованных жителей района планируется создание мультипликационного словаря хантыйского языка (ваховский диалект).
Словарь будет создан в различных техниках анимации: перекладка, пластилиновое превращение, пикселяция, рисованная, компьютерная. В него войдёт наиболее часто употребляемая лексика ваховского диалекта. Планируется разделение слов на тематические группы: животные, растения, транспорт, одежда, посуда, семья и так далее.
Словарь будет озвучен носителем языка, перевод и краткое объяснение слов (при необходимости) будут осуществлены профессиональным диктором. Каждое слово будет сопровождаться предварительным коротким сюжетом, отражающим его семантическое значение, с дальнейшим показом написания и транскрипции изучаемого слова на хантыйском языке, его озвучиванием и переводом на русский язык. В сюжетных зарисовках к каждому слову основной линией будет прослеживаться национальный колорит: музыка, орнамент, элементы костюма, утварь, быт и традиции народа ханты. Всё это позволит расширить кругозор детей, а также неподготовленного зрителя об образе жизни малочисленного народа. Ведь словарь будет находиться в открытом доступе на YouTube-канале для широкого круга. За отчётный период планируется создать не менее 200 слов

Обоснование социальной значимости

Мы родились, растём, учимся и работаем на Югорской земле. У каждого из нас есть потребность знать край, в котором мы живем. Знать уклад и язык коренного населения.
Всё больше снижается использование родного языка в семье и в социальной практике, что приводит к постепенной утрате родных языков среди представителей КМНС, проживающих не только в городе, но и в сельской местности. При этом степень владения языком коррелируется с возрастом носителей.
В настоящее время юному зрителю ближе получение знаний через информационные технологии, нежели посредством печатной продукции. Дети охотно смотрят познавательные мультфильмы. Конечно, ведь мультипликация – это универсальный многогранный способ развития ребенка в современном визуально насыщенном мире. Выразительные средства мультипликации наиболее естественные для детского возраста стимуляторы творческой активности и раскрепощения мышления. Поэтому для своего проекта мы выбрали именно такую форму обучения детей родному языку. Мультипликация, как правило, зачастую интересна и взрослому человеку.
Проект направлен на сохранение и популяризацию родного языка народа ханты, на приобщение интереса подрастающего поколения к самобытности КМНС при помощи данного вида киноискусства.

Цели

  1. Сохранение и популяризация родного языка народа ханты
  2. Приобщение интереса подрастающего поколения к самобытности КМНС посредством мультипликации

Задачи

  1. Подбор и составление словаря часто употребляемых слов из лексикона народа ханты, деление на тематические группы
  2. Аудиозапись отобранных слов в студии звукозаписи носителем хантыйского языка и диктором
  3. Проработка сюжета, героев, раскадровки. Выбор техник анимации
  4. Изготовление марионеток, прорисовка, создание иллюстраций художниками
  5. Съёмка
  6. Монтаж, композитинг и финальный рендеринг
  7. Звуковое оформление звукорежиссёром
  8. Размещение мультипликационного словаря на YouTube-канале и в группе соц. сети ВКонтакте для широкого круга зрителей