Югра XVIII в. глазами и словами Д.Г. Мессершмидта (впервые на русском языке)

Реализуется
Сроки реализации 01.12.2021 - 30.11.2022
Источник финансирования Грант губернатора (физ.лица) (Конкурс 2021 года)
Подробнее
Общая сумма расходов на реализацию проекта
251 985 руб.
Размер гранта
251 985 руб.

Целевые аудитории

  • Научная общественность

Описание проекта

Дании́л Го́тлиб Ме́ссершмидт (1685–1735) – немец из Данцига на русской службе, один из сподвижников Петра I по исследованию России, руководитель ПЕРВОЙ научной экспедиции в Сибирь. Это был энциклопедически образованный человек – медик, ботаник, натуралист, рисовальщик, филолог, знавший несколько языков и писавший стихи на латыни… В Россию он прибыл в апреле 1718 г. по личному приглашению Петра I, а уже в 1719 г. выехал для всестороннего изучения Сибири.  Экспедиция Д.Г. Мессершмидта продолжалась 7,5 лет. Маршруты охватили от Урала до Забайкалья и границы с Китаем (см. карту). 
После возвращения и самого Д.Г. Мессершмидта, и  его материалы преследовала череда бедствий, источником которых были и люди, и слепые силы природы. На второй же день после его появления в столице чиновниками от науки были арестованы и опечатаны почти все его коллекции и материалы. Следом был взят под стражу и сам исследователь, обвинённый в «расхищении государственной казны». Вскоре, правда, он был оправдан, но добытые с таким трудом и лишениями материалы оставлены в Кунсткамере (там они и погибнут в огне пожара в 1747 г.). Кое-какие коллекции и рисунки Мессершмидту разрешили оставить у себя, но с правом их публикации только в России, и 13 сентября 1728 г. он присягнул в том, что после отъезда на родину он не будет обнародовать никакую информацию о своей сибирской экспедиции без специального на то разрешения Российской Академии наук. Впрочем, это оказалось излишним, ибо в 1729 г. по пути на родину корабль, на котором первый российский сибиревед возвращался в свой родной Данциг, попал в Балтийском море в шторм и затонул. Все немногие записи, которые исследователю позволили вывезти из России, погибли. Недолго пожив на родине, он вернулся в Санкт-Петербург для обработки своих материалов, где и умер в гордой бедности. 
По объёму и тематическому многообразию материалы, полученные Д.Г. Мессершмидтом  в ходе его столь долгой сибирской эпопеи, исключительны. Но в силу вышеуказанных причин он не смог ни обработать, ни тем более опубликовать их. Что-то исчезло навсегда. Что-то было введено в науку современниками и более поздними сибиреведами – Х. Буксбаумом, И.Г. Георги, И.Г. Гмелиным, А.Ф. Миддендорфом, Г.Ф. Миллером, П.С. Палласом, В.В. Радловым, Ф.И. Страленбергом, И.П. Фальком и др. И только из этих публикаций мы знаем сегодня, насколько энциклопедичны были знания Д.Г. Мессершмидта, и как разнообразен и велик его вклад в сибиреведение.  
Путевой журнал (дневники) Мессершмидта, хранившийся в рукописях в Академии наук, изучали перед выездом все сибирские экспедиции XVIII и XIX вв. Но если им эти записки требовались в качестве путеводителя, то более поздними сибиреведами они оказались востребованы как, безусловно, важный исторический источник, научная ценность которого растёт от десятилетия к десятилетию.  
Этот журнал состоит из пяти томов и охватывает период с января 1721 г. по декабрь 1726 г. В них содержится самая разнообразнейшая географическая, ботаническая, природоведческая, историческая, этнографическая, лингвистическая и др. информация. Нередко тексты сопровождены авторскими зарисовками.  
Вопрос об издании этих дневников ставился в России неоднократно, но их судьба оказалась столь же плачевной, как и судьба автора. В 1731 г., когда Мессершмидт был ещё жив, предпечатную подготовку вёл академик И. Амман. Однако его смерть в 1741 г. свела первоначальные мега-планы к печати только выдержек из рукописей. Фрагменты из дневников выходили в свет и позже – например, П.С. Паллас обнародовал извлечения из рукописей Мессершмидта, сделанные И.Г. Георги. Российская Академия наук предпринимала ещё несколько попыток публикации рукописей Мессершмидта – в частности, в 1769 и 1901 гг., – но все они в итоге оказались безрезультатными.  
Более настойчивыми оказались соотечественники Д.Г. Мессершмидта – пусть и через два с половиной столетия, но в 1960 г. Берлинская академия наук (ГДР) совместно с Институтом истории естествознания и техники АН СССР приступила-таки к печати указанных путевых записок. В 1962–1977 гг. в свет вышло пять томов. 
ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ЧИТАТЕЛЕЙ ЭТОТ УНИКАЛЬНЫЙ ИСТОЧНИК ДО СИХ ПОР ОСТАЁТСЯ НЕДОСТУПНЫМ. ПОЛНОГО АКАДЕМИЧЕСКОГО ИЗДАНИЯ В РОССИИ ТАК И НЕТ. Поэтому исследователи на местах вынуждены заниматься переводами необходимых им фрагментов записей из берлинского издания. Где-то это принимает книгоиздательский формат – например, в Хакасии опубликовали перевод тех дневниковых записей, которые отражают поездку Д.Г. Мессершмидта именно по этому региону (Д.Г. Мессершмидт. Дневники. Томск – Абакан – Красноярск. 1721–1722. / перевод.: Ким Е.А.; сост.: Ким Е.А.; науч. ред.: Львова Э.Л. – Абакан: Кооператив «Журналист», 2012. – 160 с.). Исследователи в других регионах представляют свои переводы в Интернет-пространстве – так увидели свет тобольские страницы дневника (Д.Г. Мессершмидт. Дневник путешествия из Тобольска: Из дневника Д. Г. Мессершмидта — исследователя народов Сибири. 1721–1725 гг. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.vostlit.info/Texts/rus15/Messerschmidt/pred.phtml?id=1760). 
Дневниковые записи о поездке Д.Г. Мессершмидта в 1725–1726 гг. по территории современного Ханты-Мансийского автономного округа – Югры опубликованы в т. 4 и 5 берлинского издания, увидевших свет в 1968 и 1977 гг.: Messerschmidt D.G. Forschungsreise durch Sibirien. 1720–1727. In Verbindung mit zahlreichen Fachgelehrten herausgegeben von E. Winter, G. Uschmann und G. Jarosch. – Berlin: Akademie–Verlag, 1968. – Teil 4: Tagebuchaufzeichnungen Februar 1725 - November 1725; Messerschmidt D.G. Forschungsreise durch Sibirien. 1720–1727. In Verbindung mit zahlreichen Fachgelehrten herausgegeben von E. Winter, G. Uschmann und G. Jarosch. – Berlin: Akademie–Verlag, 1977. – Teil 5: Tagebuchaufzeichnungen ab November 1725. Gesamtregister (см. фото). 
Из 117 страниц, на которых представлены интереснейшие исторические, этнографические и естественно-научные сведения о территории нынешнего  Ханты-Мансийского автономного округа – Югры, русскоязычным читателям сегодня доступны только 8, а из более чем четырёхмесячного пребывания Д.Г. Мессершмидта на этой территории – только 13 дней (11–23 ноября 1725 г.). Перевод именно этих восьми страниц, отражающих пребывание исследователя в Самаровском (нынешнем г. Ханты-Мансийске), был опубликован в 2018 г.: Мессершмидт Д.Г. Исследовательская поездка по Сибири. 1720–1727. Ч. 5: Дневниковые записи с ноября 1725 г. [59. Зимняя квартира в Самаровском Яме (11.11.1725 – 16.02.1726] // Ханты-Мансийский автономный округ в зеркале прошлого. – Томск; Ханты-Мансийск: Издательство Томского университета, 2018. – Вып. 16. – С. 348–349. Перевод с немецкого языка был сделан Ю.И. Кизнер (г. Мюнхен), с латинского – С.О. Горяевым и Т.Н. Дмитриевой (г. Екатеринбург). Редактирование русскоязычного текста и подготовку к печати выполнил Я.А. Яковлев (г. Ханты-Мансийск). 
Публикация этого очень короткого отрывка показала огромный интерес читательской аудитории к наследию Д.Г. Мессершмидта.  
Окружная газета «Новости Югры» посвятила этому факту две публикации. В одной (Маслова О. В зеркале прошлого // Новости Югры. – Ханты-Мансийск, 2019. – 7 февраля. – № 13. – С. 16) отмечалось заглавное место маршрутного журнала в структуре книги: «Особый интерес представляет перевод на русский язык дневниковых записей Д. Г. Мессершмидта – первого сибиреведа, открывшего наш край просвещенному миру». В другой (Маслова О. Сибирскими дорогами Мессершмидта // Новости Югры. – Ханты-Мансийск, 2019. – 7 февраля. – № 13. – С. 17) – публиковались пространные цитаты из мессершмидтова дневника. 
Книга «Ханты-Мансийский автономный округ в зеркале прошлого» (вып. 16), где был опубликован фрагмент дневника Д.Г. Мессершмидта об его жизни в с. Самаровском, стала лауреатом конкурса «Югорская книга – 2018» в номинации «Лучшая общественно-политическая книга».  

Актуальность проекта:

1). Достойная социальная реакция Ханты-Мансийского автономного округа – Югры на 200-летний юбилей сибирской экспедиции Д.Г. Мессершмидта.

2). Введение в научный и образовательный контент России уникального и разнообразного материала по истории, этнографии и природоведению Югры и Сибири в целом, который до сих пор остаётся неизвестным и недоступным источником для русскоязычного сибиреведения.

3). Большой объём информации об Югре начала XVIII в. Других одновременных письменных источников такого объёма просто нет. По этой характеристике дневники Д.Г. Мессершмидта можно сопоставить только с записками Г.Ф. Миллера, но последние  активно переводятся и публикуются, а вот первые – нет.

4). Приоритет автономного округа на пространстве российского и международного сибиреведения как первого переводчика и издателя части научного наследия Д.Г. Мессершмидта – первого академического исследователя Сибири. 
 

Цели

  • Цель проекта – представить общественности отрывок дневниковых записей 1725–1726 гг. первого академического исследователя Сибири Д.Г. Мессершмидта, касающихся территории современного Ханты-Мансийского автономного округа – Югры, путём их перевода с немецкого, латинского и хантыйского языков и первой публикации отдельным Интернет-изданием на русском языке.

Задачи

  • 1. Перевод текста дневников Д.Г. Мессершмидта с немецкого, латинского и хантыйского языков на русский. 2. Литературное и научное редактирование русскоязычного текста, его корректура. 3. Размещение русскоязычного перевода дневников Д.Г. Мессершмидта по территории ХМАО – Югры на ресурсах Интернета.

`